AVVERTENZE PER I LETTORI

POP, LURE & JIG, TRAVEL and LURE BUILDING

lunedì 21 agosto 2017

ANDAMAN 2 PLACES FREE, JOIN US ... 27TH OCTOBER TO 2ND NOVEMBER

Come da titolo, abbiamo due posti liberi alle Andamane, Ottobre mese da big fish, GT e doggies in primis.
Possibilità di noleggio attrezzature a prezzo moderato per chi ne fosse sprovvisto.
Totale 4 pescatori in barca, alloggio in guest house di ottima qualità, quanto di meglio in zona; per prezzi e info mail a alleslures@yahoo.it
Potrei rispondere non rapidamente i quanto in viaggio di pesca dal 28 agosto al 15 settembre

Like in the title, two places left for Andaman Islands fishing trip, October is a big fish month, GT and doggies overall.
Possibility to rent popping and jigging tackle at moderate price for who hasn't.
Total 4 fishermen on boat, guesthouse of first quality, best option in site; prices and infos at alleslures@yahoo.it
Answer can be slow as on fishing trip in remote area from 28th August to 15th September

Watsapp +393922871149 if under coverage, se sotto copertura



martedì 8 agosto 2017

LAPLAND WILD LAKE LODGE, A NORDIC EXPERIENCE

Ultimo viaggio un poco insolito per il tropicalista che sono di solito, siamo stati in Lapponia svedese al Wild Lake Lodge gestito magistralmente da Big Fish Sweden , ovvero dal mio amico Piero Ometto che ha creato una splendida realtà nel nord della Scandinavia.

Un lago ghiacciato per 7 mesi all'anno, immerso tra montagne e foreste e costellato da una miriade di isole e scogli che creano un ambiente incredibile e ricchissimo di lucci, persici, ma anche trote e temoli.

Last trip we made was a bit unusual for a tropical addicted like me, we've been in Swedish Lapland, at the Wild Lake lodge owned and perfectly run by Big Fish Sweden , belonging to my friend Piero Ometto who created a very beautiful situation in teh far nothr of Scandinavian

The lake is frozen 7 months a year, and is is surrounded by muntains and forests, filled by an endless number of islands and rocks that create an incredible environment rich of pikes, perchs but also trouts and graylings.





I lucci sono in ogni dove, nelle acque basse le catture di pesci di media taglia sono numerosissime specialmente in topwater

Pikes are everywhere, in the shallows we caught mostly mid sizes fishes but very plentyful and aggressive on topwater.



Anche con attrezzi light, e parliamo di una Yamaga Blanks Blue Current 74II da 8 grammi :D , il divertimento è elevato dato che le taglie nei bassifondi generalmente sono accessibili in questa stagione, visto che i grandi esemplari hanno cambiato dimora nel post frega.

Also with very light tackle, a Yamaga Blanks Blue Current 74II rated to 8 grams, fun was great, considering the big fishes were out of the shallows due to the finished spawn duties.




Per trovare i più grossi, attrezzi più potenti come la Yamaga Xtremo 65, per lanciare grosse esche in acque aperte ...

We found bigger sizes in open water, using big lures on Yamaga Xtremo 65 rod...







Ovviamente tutti i lucci rilasciati come di consuetudine.

All pikes were released as usual of course...

Quello che ci ha stupito poi è stata l'abbondanza e aggressività dei persici, che non solo si sono avventati su grubs e crankbait di piccola e media taglia, ma hanno spesso attaccato oggetti destinati ai lucci più grossi, persino in topwater.

What amazed us was the abundance and ferocity of the perch, they not only attacked our grubs and small to medium cranks, but they committed also on big lures intended for pikes, even on topwater.










Bella anche l'uscita in fiume, col mio primo temolo a spinning

Worth remembering the river day, when I caught my first grayling on spinning tackle





E interessante la visita al villaggio lappone dei Sami, con le costruzioni originali, le renne in libertà e un laghetto affascinante.... sì abbiamo pescato anche lì ma solo baby lucci.
Notevole la renna cucinata sul fuoco di legna con accompagnamento di salsa di mirtilli e yogurt.

And very interesting the visit to the Sami village, with original buildings, free roaming reindeers and a small lake with lot of small pikes.
We had great meal with reindeer meat coocked on wooden fire with redberry and yogurt sauce to accompany.









In fin dei conti una bellissima esperienza in un ambiente incantevole, grazie agli amici con cui l'ho condivisa, e speriamo di replicare la stagione prossima :)
Senza dubbio il paradiso del pescatore di lucci.

After all an unusual but great experience for me, in a spectacular environment, with good friends, I hope to repeat next year.
A paradise for pike fisherman, no doubts

venerdì 21 luglio 2017

PROGRAMMA COLOMBIA GENNAIO 2018 PEACOCK BASS E SALTWATER

Tempo di pianificare, a gennaio si va in Colombia di nuovo, ormai è quasi una seconda casa...

-Prima settimana dal 5 al 14 sul rio Mataven a pescare alcuni dei peacock bass più grandi in giro

-Seconda settimana dal 15 al 21 a Bahia Solano, alla ricerca dei "soliti" cuberoni, ricciole, jack, tonni e compagnia, con un occhio particolare per tarpon e snook questa volta magari.


Time to plan some trips, January we go again in Colombia, it is becoming almost a new home ..

Fisrt week 5th-12nd on Mataven River, searching for some of the biggest Peacock Bass around  

Second week 13rd-21st in Bahia Solano, fishing for "usual" cuberas, amberjacks, tunas, jacks and so on, with a special eye for snook and tarpon this time. 

INFO: alleslures@yahoo.it 
           +39 392 2871149 ( italian, spanish, english )
 


venerdì 23 giugno 2017

COLOMBIA REPORT - BAHIA SOLANO

Un mesetto fa sono rientrato dalla Colombia, dopo essere stato a pesca con due distinti gruppi di amici.
Le condizioni non sono state delle più facili vista l'imprevedibilità del meteo e la migrazione a singhiozzo delle sardine che ha causato momenti di frenesia alternati ad apatia... ma direi che il bilancio è come sempre positivo.
Mancate un po' le cubere, sono state soprattutto le ricciole almaco a movimentare la situazione, oltre al solito miscuglio di pesci costieri e pelagici.
Highlight del trip un marlin nero da 350 libbre che mi ha impegnato per 20 minuti sulla canna da vertical per poi slamarsi in uno spettacolare salto...

Prossimo viaggio a Gennaio 2018, chi volesse venire mi contatti pure alleslures@yahoo.it

One month ago I came back from Colombia after fishing with two different groups of friends.
Fishing conditions were not easy due to unpredictable weather and the intermitting sardine run that created frenzy moments alternated to flat dead calm others; anyway balance is more than positive.
We missed the big cuberas, but we especially enjoyed the almaco jacks activity and the usual mix of coastal and pelagic fishes.
Hightlight of the trip for me was the fight with an extimated 350 lbs black marlin that kept me sweating for 20 minutes on jigging tackle, before throwing the hook in a spectacular jump...

Next trip on January 2018, if anybody wants to join just contact me alleslures@yahoo.it












































Grazie a Fabio, Felix, Mirco, Tommy, Germano, Luigi e Silvano per la compagnia :)