AVVERTENZE PER I LETTORI

POP, LURE & JIG, TRAVEL and LURE BUILDING

giovedì 30 giugno 2016

A LURE I LIKE : IMAKATSU IK 50

E' un piccolo crankbait shallow diver ( 5.5 cm per 10 grammi ) che ho imparato ad apprezzare negli anni...


L'incontro non è avvenuto in negozio, fiera o ebay, ma in maniera piuttosto insolita, l'ho infatti rinvenuto in fondo alla bocca di un grosso siluro che aveva abboccato al mio altro crank, un goloso insomma.
La foto è un po' cruenta ma è proprio il momento del "ritrovamento"

This is a small ( 5.5 cm and 10 grams ) shallow diving crankbait that I learnt to love during the years.
I first found it not in a tackle shop or expo or ebay, but deep in the throat of a good wels catfish I caught.. there, beside my lure, was embetted that little thing... picture is a bit splatter but it is the exact one of the moment.



Già quella fu una testimonianza di efficacia, incredibile che un'esca tanto piccola possa attirare un tale bestione, anche considerando l'assenza di rattler.

Da allora, nelle tre versioni IK 50 C ( coffin ), IK 50 R ( round ) e IK 50 S ( square ), mi ha seguito in giro per il mondo ogni volta che ho affrontato posti d'acqua dolce, dalle acque casalinghe per i classici bass alla Malesia con Snakehead e Sebarau, alla Guinea Bissau con tilapie e African Pike

That occurrence testified the effectiveness of the crank, incredible that such a small lure could attract such big fishes, especially considering it is a silent model without any rattler

Since that time, in three versions, IK 50 C ( coffin ), IK 50 R ( round ) e IK 50 S ( square ), it followed me around the world anytime I went on freshwater trips, from home waters for bass to Malaysia for Snakeheads and Sebarau, to Guinea Bissau for Tilapias and African Pikes.


Le lettere dopo il numero si riferiscono alla forma della paletta, ognuna con un'azione leggermente diversa... la versione C in particolare, che si intravede appena uscire dalla bocca del Sebarau, è ottima per districarsi tra rami e rocce deflettendo all'impatto e risultando abbastanza immune da incagli, mentre la R, sotto con la tilapia, è più adatta per acque libere per recuperi più veloci.

Different letters indicate different bill shape with slightly different action... C version, the one slighlty protruding from Sebarau mouth, it is especially effective in bumpiing wood and rock and pivoting free, being as snagproof as a crankbait can be, while the R in the tilapia mouth is perfect for open water and slightly faster retrieves.


Quello che mi da confidenza in questi crank è la particolare robustezza delle plastiche, pur non avendo armatura passante, Le esche Imakatsu mi hanno sempre positivamente sorpreso per quello che riescono a sopportare ove altre vengono mutilate.

The reason I trust this IK is the strenght of the plastic, even without a through wire construction. Imakatsu lures have always surprised me due to what they can withstand when other brands get often broken.



E in più, ragione per cui mi piace particolarmente, la capacità di prendere pesce, tanto pesce... peccato davvero non esista una versione più grande in questa versione shallow.

And of course , the main reason to use it is that it catches fishes, lots of fishes... too bad there isn't a larger version in the shallow model.

Nessun commento:

Posta un commento